與夏十二登岳陽樓翻譯及賞析。相信大家對與夏十二登岳陽樓並不陌生,這篇詩詞是李白作的,與夏十二登岳陽樓是非常具有感情色彩的。那麼接下來就由小編帶大家詳細的瞭解下與夏十二登岳陽樓翻譯及賞析的相關內容。
與夏十二登岳陽樓翻譯及賞析1
《與夏十二登岳陽樓》翻譯
登上岳陽樓覽盡四周風光,洞庭湖水,廣闊無垠,依稀看見與長江相接。
南飛的大雁帶走我憂戚煩悶的心情,遠處的山峯銜來一輪美好的明月。
在高入雲間的樓上下榻設席,在天上推杯換盞,暢飲美酒。
醉後朦朧裏一陣陣涼風起,吹得我翩翩起舞袖帶旋迴。
《與夏十二登岳陽樓》賞析
此詩描寫詩人登岳陽樓極目遠眺天嶽山之南所見到的景象,表現了一時樂以忘憂的閒適曠達的襟懷。全詩沒有正面描寫樓高,而是運用陪襯、烘托和誇張的手法,從俯視、遙望、縱觀、感覺等不同角度形容樓之高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工,風格飄逸瀟灑。
此詩沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。這首五律詩,其風格意氣豪放,境界闊大,抒情寫景有一種長風浩蕩的筆力。
李白一生的律詩並不少,但他的作品中較爲出色的大多不是律詩。五七律之中,以五律爲主。《唐詩品彙》說:“盛唐五言律句之妙,李翰林氣象雄逸。”《李詩緯》也說:“若太白五律,猶爲古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開鬱宣滯,特於《風》、《騷》爲近焉。”此詩代表了李白的.五言律詩的風格。
《與夏十二登岳陽樓》原文
樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。
雁引愁心去,山銜好月來。
雲間連下榻,天上接行杯。
醉後涼風起,吹人舞袖回。
與夏十二登岳陽樓翻譯及賞析2
與夏十二登岳陽樓表達作者什麼心情
《與夏十二登岳陽樓》通過優美的意境描寫,表達了詩人流放獲釋以後的喜悅心情。
原文:
樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。
雁引愁心去,山銜好月來。
雲間連下榻,天上接行杯。
醉後涼風起,吹人舞袖回。
譯文:
登上岳陽樓覽盡四周風光,江水遼遠通向開闊的洞庭。
看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠處的山峯又銜來一輪好月。
在高入雲間的樓上下榻設席,在天上傳杯飲酒。
醉酒之後興起了涼風,吹得衣袖隨風舞動我們隨之而回。
寫作特色
這首詩是一首五律。就其風格而論,意氣豪放,境界闊大,抒情寫景有一種長風浩蕩的筆力。李白一生的律詩並不少,但他的作品中較爲出色的大多不是律詩。
五七律之中,以五律爲主。這首詩代表了他的五言律詩的風格。《唐詩品彙》說:“盛唐五言律旬之妙,李翰林氣象雄逸。”這是說他的五律依然保留着古詩的遒勁特色,但其中又有情深詞顯、出乎自然的新的特點。
《與夏十二登岳陽樓》的主旨是什麼
作者流放途中遇赦後憂愁苦悶全去,無比喜悅的心情,以及作者的超脫的豪情逸志。
“雁引愁心去,山銜好月來.”詩人筆下的自然萬物好像被賦予生命,雁兒高飛,帶走了詩人憂愁苦悶之心;月出山口,彷彿是君山銜來了團圓美好之月。
“雲間連下榻,天上接行杯.”詩人興致勃勃,幻想聯翩,恍如置身仙境,在岳陽樓上住宿、飲酒,彷彿在天上雲間一般。
“醉後涼風起,吹人舞袖回.”樓高風急,高處不勝寒.醉後涼風四起,着筆仍在寫樓高.涼風習習吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表瀟灑自如,情調舒展流暢,態度超脫豁達,豪情逸志。