首頁 > 娛樂資訊 > 時尚熱點 > 曼谷英文名將正式更改

曼谷英文名將正式更改

來源:星女圈    閱讀: 8.5K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

曼谷英文名將正式更改,泰國多家媒體報道稱,經內閣會議同意皇家社會辦公室的提議,首都曼谷的英文名字將從Bangkok改爲泰語名的英語轉寫"KrungThep Maha Nakhon",曼谷英文名將正式更改。

曼谷英文名將正式更改1

泰國內閣15日通過皇家學會提案,將曼谷的英文名稱從Bangkok正式更改爲Krung Thep Maha Nakhon,在泰國各地引發激烈爭論。

曼谷英文名將正式更改

資料圖 新華社記者王騰攝

泰國the thaiger網站16日報道稱,泰國政府表示,雖然已經更名,Bangkok也會繼續使用,同樣是被承認的名稱。Bangkok原先只是曼谷的一個區域,2001年開始作爲曼谷的英文名稱,但泰國人稱呼曼谷時不使用Bangkok,而是泰文的音譯詞Krung Thep Maha Nakhon,有些人將其簡稱爲Krung Thep。

曼谷的泰文原名非常長,是全世界名稱最長的首都,甚至還有樂隊將曼谷的泰文全名改編成一首歌曲。

曼谷英文名稱正式更名在泰國社交媒體平臺上引發熱烈討論,該話題衝上當天熱搜榜第一名。多數網友質疑泰國政府此舉很多餘,“Bangkok已經衆所周知,爲什麼要改掉?”也有不少人贊成更名。因爲爭議太多,泰國政府特地發文澄清,兩個詞都可以使用。

曼谷英文名將正式更改2

泰國多家媒體報道稱,經內閣會議同意皇家社會辦公室的提議,首都曼谷的英文名字將從Bangkok改爲泰語名的英語轉寫"KrungThep Maha Nakhon",意味着被國際社會廣泛認知的"Bangkok"一詞將走入歷史。

曼谷英文名將正式更改 第2張

據悉,這是國際地名詞典編纂委員會皇家院士辦公室對國家、領土、行政區和首都城市名稱的寫法進行了修改,並將建議提交給了內閣。在國際上由於政權、地位和分區的變化,一些國家或地區搬遷時都會進行首都名字的更改。所以遵循了外語音譯的標準,將曼谷的英文寫法更改爲“Krung Thep Maha Nakhon”。國家首都改名,尤其是像曼谷這樣的國際化商務旅遊大都市更換英文名是非常大的事情,所以消息傳出後立刻在泰網炸開了鍋,還衝上推特熱搜趨勢。

許多網友表示,簡直不能理解這一決定的意義到底是什麼,讓國內外民衆、遊客毫無準備,曼谷在國際舞臺上的名字變得那麼長,會大大影響知名度和傳播率,而且泰國人的身份證、駕照、護照和各種基建設施等等都可能要進行更換,純屬沒事找事。

但也有網友表示,Bangkok的諧音聽起來很像 "Bang Cock"(在英語國家較容易引起關於性和生殖器方面的誤解),因此改一下也好。

曼谷英文名將正式更改 第3張

然而就在網友們吵翻天的時候,泰國部分專家跑出來糾正道,其實並不是要改名,只是皇家社會辦公室將取消佛曆2544年"國家、地域、管理區以及首都名稱公告"中關於曼谷的名稱表述,改用最新的佛曆2564年公告表述,將Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok改爲Krung Thep Maha Nakhon(Bangkok),即把Bangkok一詞從放在分號後面改爲放在小括號裏。

2月16日,總理府副發言人拉差妲女士也表示,根本沒有換掉曼谷的英文名,這不是什麼大事,只是把之前的寫法裏的分號換成了小括號,以作爲政府公務系統的標準而已。

曼谷英文名將正式更改3

2月16日,皇家院士辦公室就社會熱議的“曼谷英文名稱更名”一事作出解釋,“曼谷”的英文寫法KrungThep Maha Nakhon和Bangkok均可使用。最新版的變更,只是將Bangkok一詞,從原來在前音譯名稱後(中間有分號),提到了音譯名稱後並加括號註明。

皇家院士辦公室澄清說,“曼谷”的英文寫法可以使用KrungThep Maha Nakhon也可以使用Bangkok。只是將曼谷改用最新的表述,不會造成很大的影響。一些國家首都的'名稱也是音譯的,如日本的東京、英國的倫敦和越南的河內等。Bangkok仍然可以代表曼谷,只是在政府公務系統中標識爲Krung Thep Maha Nakhon(Bangkok)。

曼谷英文名將正式更改 第4張

皇家院士辦公室直屬總理府辦公室管理,其下設有多個委員會。此次由國際地名詞典委員會對國家、地區、行政區和首都的名稱進行了修改,並有外交部專家參與審議並提出建議,以便政府機構根據現狀統一使用。

據悉,在2月15日的內閣會議上批准了經總理府提出的這份關於指定國家、領土、行政區域和首都名稱公告的草案。

曼谷英文名將正式更改 第5張

皇家院士辦公室下屬的國際地名詞典編纂委員會對國家、領土、行政區和首都城市名稱的書寫方式進行了修訂,以適應當前情況,並提議內閣發佈總理辦公室公告,但由於現在部分國家、領土和首都的名稱已發生了改變。而且由於政權、地位和分區的變化,一些國家或地區搬遷並更名爲首都,所以需要作出新的修訂。此外,泰國皇家院士辦公室還重新修訂並公佈了外語音譯標準。

據此,皇家院士辦公室提議廢除於2001年11月9日頒佈的“國家、領土及首都名稱規定”公告,並使用2021年9月1日頒佈的新公告。其中一條涉及曼谷英文名稱的變動,即原來規範寫法從Krung Thep Maha Nakhon;Bangkok,變更爲KrungThep Maha Nakhon (Bangkok)。

不過這一消息公佈之後,迅速在外網衝上了熱搜,國內外許多網友將其直接理解爲“Bangkok要更名爲Krung Thep Maha Nakhon”並表示無法接受。網友紛紛表示新的名字太長了,要讓世界重新接受曼谷的新名字需要一個艱難的過程,同時更是伴隨着許多的麻煩事。

曼谷英文名將正式更改 第6張

對此,總理府副發言人樂差達通過Facebook發文,呼籲網友不要“大驚小怪”。她指出,新的拼寫規範,只是將Bangkok一詞的位置從原來的分號後面,直接放到音譯名稱後並加上括號,這只是規範公務文件的使用標準。“皇家院士辦已經進行說明了,曼谷既可以使用Krung Thep Maha Nakhon,也可以使用Bangkok”樂差達說。

時尚熱點
影視資訊
娛樂爆料
明星動態
電影電視
音樂圈
開心樂園